Eilen opin uuden ranskankielisen sanan: la grève tarkoittaa lakkoa.

Lakko tarkoittaa sitä että se ainoa asia minkä toimivuuteen Pariisissa voi suurin piirtein luottaa, eli metro, ei kulje.

Lakko tarkoittaa sitä että nekin jotka ovat ehtineet hihkua innosta kun omistavat pyörän, kohtaavat karvaan totuuden: se että sattuu omaamaan kulkuvälineen ei tarkoita sitä että olisi tilaa liikkua sillä. Kun kadut ovat täynnä paikallaan seisovia autoja ja jalkakäytävällä ihmisiä vieri vieressä, tarvitaan eteenpäin liikkumiseen mielikuvitusta - ja kärsivällisyyttä.

Lakko tarkoittaa sitä että ei voi tietää onko tänään luentoja vai ei. Tai onko boulangerie, kantakahvila tai kirjakauppa auki.

Mutta, lakko tarkoittaa myös sitä että voi aamulla sammuttaa herätyskellon ja jatkaa hyvällä omatunnolla unta. Raahautua ehkä päivällä puistoaurinkoon lukemaan ja illalla läheiseen elokuvateatteriin.